10 challenges of being a non-native speaker

_51601062_000424720-1

With every language you try to learn, you are opening up common ground with potentially millions of new people. That’s a great thing. But when you have to live your life in that language, you are also opening up a world of uncertainty and struggle. Those foreign words that represent thousands of years of a unique culture can be your enemies as well as your friends.

These are just some of the challenges that come up every day when you are trying to make your way in a foreign language. Next time you speak to a faltering non-native speaker, be kind. They are on a socially painful journey marked by some, if not all of the following trials and tribulations.

  1. The Pained Look. Known to all language learners. Unless you have perfect command of the language and the words flow error-free (there are a lucky few who get to this level), you will regularly come across the pained look when you try to express yourself. The look appears when you are struggling to get to the end of what you want to say, or when you make a mistake, or just because your accent is grating on the listener’s sensitive ear.  It’s a little bit crushing every time.
  2. The Quality Dive. You have reached a level of proficiency that is good enough to get you through almost any situation without drawing attention to yourself or sparking the pained look. You start to feel comfortable, maybe even a tiny bit proud. Then comes a quality dive. Without any warning, you enter a new situation and your language ability suddenly crumbles. It could be small talk at the playground or handing over your car to a mechanic. You will either be unable to find the key words to say whatever banality you reach for, or you will destroy a sentence with mistakes like hand grenades. Once the unravelling starts, it won’t stop until you exit the situation. Crushed again.
  3. You’re Hilarious. This comes when you mix up words and say something completely out of place. These slapstick language moments cause great merriment – to others. Like when I wanted to say insecure but said the word uninsured (unversichert versus verunsichert). Funnier than you’d think.
  4. The Ceiling. Language learning goes in phases. There is the early fun phase where the words are like pieces of Lego and you are the child and you can’t believe you can build sentences. Everything is fresh and fun. This is followed by the hard grind years, where you have to knuckle down and learn difficult things like case endings and verb conjugations and build up your vocabulary to the point of being able to manage whatever life throws at you. Eventually this pays off and you get to a shaky level of fluency, which can sometimes masquerade as real fluency. This I call the ‘look Mum no hands’ phase. From here you think you’ll get to real fluency one day until suddenly, with a blow to the head, you hit the ceiling. You have exhausted your learning ability. Even if you live another fifty years in this country you will never get any better. A chain of mistakes has infected your speech like a virus never to be dislodged. This is where you will stay, a big step short of perfection and comfort, deprived of the ability to be witty or clever forever.
  5. The Nerves. Because of your imperfect mastery of the language, nerves can hit unexpectedly at any time. This often happens when you need to make a phone call and can’t fall back on the support of facial expression and gestures. A task that you would do without the slightest hesitation in your own language – making a dental appointment, ordering curtains – becomes a test of courage. You have to look up words, pace the room and work up the nerve to communicate. It’s humbling.
  6. Out of the Loop. This is where someone refers to a person or event, a book, television show or comic, and you either have to hold up the whole conversation while someone explains to you what Max and Moritz is/was or you have to feign understanding and guess your way across the gap.
  7. Nodding and Smiling. When you didn’t quite understand what the person said but don’t want to do the whole stop and repeat palaver so you smile and nod. This works well most of the time, except when you are rumbled and come across like you either don’t care what the person is saying or are only pretending to understand everything. Cringe. In a group setting you may have to give up for a while until the conversation gets back onto solid ground. Go to a loud place and you turn into your deaf grandmother, hopelessly lost with no choice but to opt out of all the shouted conversations around you.
  8. Not a Whit of Wit. You might be the Oscar Wilde of your own language but in a foreign tongue you have to give up any hopes of being the funny one. Attempts to throw in witty one liners will fall flat, either because your humour doesn’t cross cultural lines or because you didn’t phrase it right. Resign yourself to laughing at other people’s jokes, if you understand them.
  9. Simpleton. You get used to searching for the simplest way to explain something or present an idea. You will not have three or four words to choose from to refine your point. Some contributions you will not even bother trying to make. The less vocabulary you have at your disposal, the less interesting you will be. Welcome to your new personality.
  10. Kids are Cruel. If you think the pained look is bad, try blank incomprehension. Many children cannot accept or believe that an adult is speaking to them incorrectly. Do they help you out, try to meet you half way? No, they are children. They don’t like speaking to adults anyway so they just boycott your efforts and leave you hanging.

The only way to get through all these challenges is with a big helping of patience and a dollop of humility. Learning is a painful process but there are rewards – people who appreciate your efforts, people who love your accent, friendships you would otherwise never have made. And then there are the good days, when you get through twenty-four hours without any of the above happening!

Does this sound familiar? What are your experiences of struggling with a foreign language? Or are you one of the lucky truly fluent few? I’d love to hear from you.

Magpie at the Geneva Writers’ Conference

ID-100313487

I’ve just returned from an exhilarating weekend at the Geneva Writers Conference and I know I’ll be sifting through all those impressions and key pieces of information and advice for months to come. For now, I’d like to post this magpie-style round-up of some of the inspiring ideas and people from the workshops and panel discussions I attended.

The wonderful English novelist and short story writer Tessa Hadley gave a workshop on Beginnings. One of my favourite short story collections is Married Love by Hadley so I was particularly keen to hear her speak. I can only describe her teaching style as joyful. The students in her creative writing class at Bath Spa University College are very lucky.

On the subject of beginnings, Hadley said: “There’s probably no rule for beginning a book except one: it should begin with force.”

I was paying particularly close attention because I am currently working on the opening of my book about Switzerland. The challenge is to make the opening lines “intelligent, odd or interesting”, Hadley said, so that the reader will want to spend time with you and see how the puzzle unfolds.

With revising, Hadley said we have to be able to approach the text with fresh eyes, as if reading it for the first time. “One of the most important skills of being a writer is to learn to be your own reader.”

The non-fiction author Andrea Stuart made some observations that really struck a chord with me. She spoke about the sense of loss that comes with the end of a project when you realise it is not going to be the dream masterpiece that you imagined. This is what makes letting go difficult.

“We have to accept the limitations of what we can do gracefully,” she said. And learn from it, go on to do better.

“We all have passion and uncertainty we’re trying to work through, and we resent it but it is essential,” Stuart said.

The Barbadian-British writer described the confidence that she has drawn from her writing, which includes a biography of Josephine Bonaparte (The Rose of Martinique) and Showgirls, a collective biography of female performers throughout history to the present day. Her 2012 book Sugar in the Blood: A Family’s Story of Slavery and Empire gave her a great sense of pride. “It bolstered me, made me feel I could intercede in debates about British life.”

Hearing directly from two inspirational writers in one weekend would have been amazing enough but there were many other excellent speakers. Publishing consultant Jane Friedman patiently and skilfully explained what authors need to know about their online presence. Her website provides a wealth of information on navigating the industry and making smart decisions in the digital age.

The final inspiring speaker I’d like to mention is JJ Marsh, a Zurich-based crime writer who co-founded a writers’ collective called Triskele Books. The five Triskele writers are based in three different countries but they pool their skills and energy to publish their books independently.

Among the challenges authors face, Marsh said, is the fact that writing is a solitary occupation. But there is great support to be found, even if you need to start a writers’ group yourself. Marsh mentioned various associations and groups and said it’s a question of figuring out where you belong. Her full talk on community, networking and resources, with lots of helpful links, is here.

There was an amazing friendly atmosphere at the conference, probably because everyone was so delighted to be let out to play at last. A big thank you to the organisers from the Geneva Writers’ Group whose hard work gave us all such a positive experience. Now for that forceful beginning …

(photo credit: cowboy54 @ freedigitalphotos.net)

 

 

 

A tall start to the year

2015-07-18 14.23.59
If you’re ever looking for flowers in Ballinasloe, Co. Galway …

Fact: I am beginning 2016 four centimetres taller than I was last year. It turns out that I have been selling myself short for a very long time. All because I never thought of measuring my height again since I filled out my first passport application form at the age of fifteen.

What else has changed over the past year? One big thing is that I have made the transition to being self-employed. It’s been a positive move in terms of the variety and quantity of work I’ve done. Most of the time I relish the freedom of working for myself. My work pattern alternates between semi-idle periods and Stakhanovite bursts of productivity. This is easier to manage alone at home.

The more challenging aspect of not being away at the office is the pressure of family duties intruding on work time. Housework I can ignore, but the children’s various appointments eat into my time, not to mention the fact that the children return home during the two-hour school lunch break. It is an ongoing challenge to fence off the time.

2015 was the year that I secured a book deal, finally signing the contract in November, five months after I first made contact with the publisher, Bergli Books. Because non-fiction books are sold on proposal, I have landed myself with a huge writing task that will dominate the beginning of this year. The deadline to deliver the manuscript is April but there will be more detailed edits to do after that. I expect to have the final word on the title soon.

Last January in my first blogpost of 2015, I mentioned a few New Year’s resolutions, and shared some photographs from the previous year. It’s time to revisit the wishlist:

Spend more time in Ireland: This I managed to do, making a six-week trip to Ireland in the summer. It was the first time I had made the journey by car and ferry and I can report that France goes on forever. Crossing that central plain, I really started to lose hope that I would ever reach the sea. One holiday highlight: cycling around the island of Inishbofin off the coast of Galway, stopping for dip in the Atlantic five minutes from where this photograph was taken.

20150729_124953

Become a Swiss citizen: My approval came through in May, after a six-month procedure and I now have a Swiss ID card and the right to vote. Although the experience wasn’t completely positive, I’m glad to have done it at last. That story is for another day. Here’s a post I wrote about taking the decision to apply for naturalisation.

2015-09-25 14.52.09.jpg

Find inspiration for writing, write more and write better! My first novel was longlisted for the Exeter Novel Prize on January 1st last year but, apart from one longlisting for a short story, there are no accolades to show for the fiction I wrote in 2015. Despite the lack of results, I had a productive and satisfying writing year and learned a lot about submitting. I am happy to say that I will have a small but notable success to announce soon. Although it is a natural progression from journalism, I wasn’t expecting to have a breakthrough in non-fiction and I am thrilled to have this opportunity to develop and showcase my writing skills.

20150630_142641
Art installation at the APCd Foundation

Finish the first draft of my second novel: Not quite there. Can you believe it? I set myself the challenge in October to finish the first draft of this novel, got as far as the second-last chapter and stopped dead. No more excuses, I know how the story ends, I just have to turn it into words.

DSCN1445

Stop and smell the roses (or whatever nature has on special offer): I’m lucky to live on the edge of beautiful countryside and having a dog means I have to go out in all weathers. Highlights of the year were the deer I saw one morning and the cross-country hike I did in May.

As for my 2016 writing goals, I’m looking forward to a successful launch of the Swiss book, and hoping to learn a lot about book marketing along the way. Ideally, I’d like to find an agent and a home for my novels, and keep writing short stories, which has been one of the great writing pleasures of the past year.

What about you? Has the year got off to a good start? Do you believe in making New Year’s resolutions?

Disclaimer: I am a woman

2015 First batch 284.jpg

At the moment I am writing about women in Switzerland for the book, and trying very hard to be fair. I almost think this chapter needs a disclaimer: I am a woman but the word may not mean the same thing to you as it does to me.

We are all products of our culture and family circumstances, and I have to hold my hands up and say that my background makes it very difficult for me to approach the Swiss situation in a non-judgmental way. I believe that the subjugation of women is the biggest swindle in human history. Nothing in my experience has taught me that women are in any way less important or less capable than men, therefore I cannot and will not accept any arrangement based on this idea.

My family is full of inspiring women, going back more than a century. I grew up in a three-generation household where both my mother and grandmother worked full-time as teachers. My maternal grandmother worked as a cook before she married, and later farmed a smallholding, while bringing up nine children. Her sisters emigrated to America to work. A great-grandmother on the other side was a ‘deserted wife’ who trained as a nurse in England in the 1910s and went on to work as matron of an old people’s home. There’s another great-grandmother who had her own toy shop in Dublin in the 1890s. One thing all these women had in common was that, somewhere along the line, the men in their lives could not be financially relied upon, mostly through no fault of their own. The women learned through experience that having children and doing paid work did not have to be mutually exclusive (disclaimer within a disclaimer: I think looking after children without doing paid work is equally admirable, as long as it’s a choice).

I come from an all-girl family, which meant I never experienced the division of chores on gender lines that happens in some households. I was just as often asked to wash the floor as cut the grass or bring in the coal. The secondary school I attended was also all-girls with a long tradition of fostering female achievement. A woman became president of my country when I was eighteen, not to mention that women got the vote in Ireland at the foundation of the state in 1922 (in Switzerland it was 1971).

By the time I noticed that my version of what it meant to be a woman was not the norm, it was too late. The meaning of the word had set in my mind forever. Forget about ‘Frailty thy name is woman’, I will always believe that women are strong, capable decision-makers. That is why I don’t like the ‘Irish Mammy’ cliché, which portrays Irish mothers as simple-minded old biddies. Funnily enough there is no popular incarnation of the Swiss mother, like the Italian or Jewish mamma or the Irish Mammy. One saving grace at least.

Have you ever thought about what the word woman means to you? I’m curious to hear your thoughts.