Bringing the Irish saints and scholars back to Switzerland

St Columbanus, neo-gothic mural in the church of St Pierre-le-Jeune, Strasbourg

The historical connections between Ireland and Switzerland run deep. Both countries share a Celtic past, and Switzerland (Confoederatio Helvetica) is even named after a Celtic tribe – the Helvetii – that once called these lands home.

The most legendary phase of Swiss-Irish connection was in medieval times when Irish monks travelled across the Continent after the fall of the Roman Empire, bringing learning to the peoples of Europe.

This era of saints and scholars is the subject of a pop-up exhibition taking place in Centre le Phénix, Fribourg this Friday, March 15th, from 2pm to 6pm. The exhibition is organised by the Irish Festival Fribourg/Freiburg as part of Ireland Week celebrations in Switzerland in the lead-up to St. Patrick’s Day.

Trailblazers

“Ireland and the Birth of Europe” exhibition tells the story of the long-lasting Irish presence in Europe, from Columbanus and his followers in the 6th and 7th centuries, up to the Irish-founded monasteries called Schottenklöster, a movement that peaked in the 13th century.

Around the year 590, Columbanus left the Irish monastery of Bangor for the Continent, where he established a succession of monasteries: Annegray, Fontaine, and Luxeuil in the Vosges mountains, and Bobbio near Genoa. Over the centuries, the monks were followed by scholars, theologians, philosophers, and poets.

Around 600 CE, Columbanus wrote ‘of all of Europe’ (totius Europae), becoming the first to use the expression in reference to the Continent’s cultural identity.

One of the original Bangor group, St. Gall, reached the region of today’s city of St. Gallen around 612 CE, and established a small settlement there in the wilderness, which was later the site of the famous Abbey of St. Gall. The Abbey Library, to this day, holds some of the most important sources of Old Irish in existence.

The Priscian manuscript

The following is an extract from my book, The Naked Irish: Portrait of a Nation Beyond the Clichés:

Is acher ingáith innocht fufuasna faireggae findḟolt ni ágor réimm mora minn dondláechraid lainn ua lothlind

‘Bitter is the wind tonight, it tosses the ocean’s white hair

I fear not the coursing of a clear sea by the fierce warriors from Lothlend’

These words in Old Irish run along the top of a page of a manuscript of Latin grammar dating from the ninth century, the Priscian manuscript of St. Gallen. Lothlind, land of the lakes, is an early form of the Irish word for Scandinavia, more specifically Norway. The fierce heroes kept at bay by the weather are Viking raiders.

The unknown scribe who wrote these lines lived in dangerous times. We don’t know exactly what scriptorium he worked in, but two possible locations are the monasteries of Bangor or Nendrum, in Co. Down, both of which suffered heavily under Viking attacks in the ninth and tenth centuries. The monks would have breathed easier on stormy days.  

I love the idea of the obedient monk faithfully transcribing page after page of intricate text for months or years, working for the community, for learning, for God. And then, one dreary day, he feels the urge to write something heartfelt and original. He throws caution to the wind and allows himself a brief moment of creative expression. That brief moment of inspiration survives more than a millennium.”

Traces of the past

“Ireland and the Birth of Europe” was researched, written and curated by Dr Damian Bracken, University College Cork, and Dr Angela Byrne for the Irish Department of Foreign Affairs. The exhibition is hosted by the Irish Festival Fribourg/Freiburg with the support of the Embassy of Ireland. 

The source of the translation above is http://www.stgallpriscian.ie/index.php?id=7056&an=1 with input from Kuno Meyer’s translation. I was amazed I could recognise some Old Irish words – like ‘tonight’, ‘sea’, ‘wind’, ‘warrior/hero’ – that are very similar in Modern Irish. Needless to say, a visit to Abbey of St. Gall is well worth the trek.

If you are on the trail of Switzerland’s Celtic past, the impressive Laténium museum and park on the Lake Neuchâtel is a good place to start. It has a wonderful collection of La Tène metalwork, pottery and jewellery, as well as objects from settlements as far back as the Palaeolithic Era.

The most amazing artefacts, I think, are words. I grew up in a place called Dún Laoghaire in Ireland. We have a lot of dun- placenames in Ireland, from the Irish word for ‘fortified place’.

But I didn’t realise that the -don placenames in Switzerland – like Yverdon – come from the same older, common Celtic word. The list goes on: Rhone, Brig, Winterthur, Solothurn are just a few of the many Swiss placenames derived from the original Celtic names.

If you can make it to Fribourg on Friday, the festival team will be glad to welcome you at Centre Le Phénix, and we’ll send you home with some Irish sweets. Enjoy your St. Patrick’s Day celebrations wherever you are. Beannachtaí na Féile Pádraig oraibh go léir!

(Photo above by Nick Thompson used under Creative Commons BY-NC-SA 2.0, from https://www.flickr.com/photos/pelegrino/3740029289/ )

The Naked Irish, in all good bookshops!

IMG_8895_1

Even though The Naked Irish is my second book, it feels a bit like a debut because it’s the first book of mine to be published in Ireland. It has been a very happy experience launching the book in Dublin and getting the word out about it.

There was a great turnout for the launch in Hodges Figgis book shop in Dublin, a lovely reminder that I still have an Irish community. I’m very grateful to friends and family who came along and to other supporters who were curious to hear about the book. Ger Holland took some fantastic photos on the night and I can’t resist sharing a few of them here.

One highlight of the launch day was having an extract from the book published in The Irish Times online edition. Also that week I took part in interviews with various local radio stations. This interview with Deirdre Walsh of Radio Kerry will give you an idea of the reaction to the book. In this piece, I explain why I wrote The Naked Irish.

After such a long time spent in solitary concentration it is wonderful to be out in the world with my book and to be able to talk about it. The subjects that are attracting the most interest are drink, Irish writers, religion and the prospect of a united Ireland.

IMG_8962

Before I left Dublin I did an in-depth interview on the Motherfoclóir podcast with Darach ó Séaghdha. An author and Irish language activist, Darach is a relaxed and skilful interviewer and the time flew by as we discussed everything from the dubious origins of our national stereotypes to language learning to Swiss referendum fatigue.

I have a big interview coming up on national radio at the end of month. I’ll reveal more about that as soon as I can.

One of my pet hates is the stereotype of the foolish old Irish Mammy and I touch on this in the chapter about women. I decided to expand on the issue in an article for the Irish Independent Weekend Review and you can read that for free after a straightforward log in. The trope is more popular than ever and I see it as an erasure of the achievements of a generation of women who went through so much to give us a better life.

It’s been pleasure working with the friendly team at Mentor Books / Red Stag. Early Christmas shoppers take note, The Naked Irish: Portrait of a Nation Beyond the Clichés is available directly from their website or from book shops all over Ireland. The book is also available for international delivery from bookdepository.com and amazon.co.uk.

With so many books coming out every week, even in a small market like Ireland, The Naked Irish needs as much support as possible to get some momentum going. Online customer reviews are hugely important. If you do read the book and enjoy it, don’t forget to rate it somewhere and write a review, even if it’s just one line. You’ll find the book listed on these links on Goodreads and Amazon.

I think that’s everything, apart from one more photo from Ger Holland. Have a great weekend and I’ll be back soon with more news and links to some interesting features I’ve been working on about Switzerland.

IMG_0009

Irish nobles, a lost fortune and the Swiss connection

Croagh Patrick, Co. Mayo
Croagh Patrick, Co. Mayo

Irish history teachers are a mournful bunch. Their job is to tell children a series of sad stories, filling their heads with tales of dashed hopes and doomed endeavors. When the teachers come into the classroom, the children look up with baleful eyes, wondering what misery is in store.

The Flight of the Earls is one such epic saga of shattered dreams but little is known of the Swiss chapter in this story.

Short version: In 1607, a group of increasingly marginalised Irish nobles, their families and followers set sail for mainland Europe, looking for Spanish support to challenge English rule. On their way to Spanish-controlled Milan, they passed through Switzerland.

Do I need to add that things didn’t work out so well? The nobles died in exile, after being diverted to Rome by the Spanish, who had in the meantime switched to being friendly to the English. The loss of these great Ulster families marked the end of the old Gaelic order.

And what about the Swiss connection? Travelling with the group was a scribe, Tadhg Ó Cianáin, whose job it was to record the fateful events of the day. His account of the journey has survived and been translated into English.

Ó Cianáin said of the Swiss people that they were “the most just, honest, and untreacherous in the world, and the most faithful to their promises”.

A smaller group of 30 Irish men and women arrived in Basel in March 1608 and travelled from there to Lucerne. They then crossed Lake Lucerne heading for the Gotthard Pass. On St Patrick’s Day 1608 the party crossed the Devil’s Bridge near Andermatt in the lower reaches of the Gotthard Pass.

This was the toughest part of the journey at the end of a legendary cold winter, as Ó Cianáin describes.

“The next day, Saint Patrick’s day precisely, the seventeenth of March, they went to another small town named Silenen. From that they advanced through the Alps. Now the mountains were laden and filled with snow and ice, and the roads and paths were narrow and rugged. They reached a high bridge in a very deep glen called the Devil’s Bridge. One of Ó Néill’s horses, which was carrying some of his money, about one hundred and twenty pounds, fell down the face of the high, frozen, snowy cliff which was in front of the bridge. Great labour was experienced in bringing up the horse alone, but the money decided to remain blocking the violent, deep, destructive torrent which flows under the bridge through the middle of the glen. They stayed that night in a little town named Piedimonte. Their journey that day was six leagues.

The next day the Earl proceeded over the Alps. Ó Néill remained in the town we have mentioned. He sent some of his people to search again for the money. Though they endured much labour, their efforts were in vain.”

A little slice of Irish and Swiss history for you there. The photo above is a view of Croagh Patrick in Co. Mayo, a famous mountain associated with the man himself. Incidentally, traces of gold have been found there which indicate significant gold deposits but that’s another lost fortune which will never be mined because of the cultural value of the site.